Dizionario arabo-italiano sul Covid-19

Di Alice Bondì. Dizionario arabo-italiano sul Covid-19. In questi giorni lavorando su alcune traduzioni AR <> IT mi sono resa conto della difficoltà di tradurre alcuni termini sull’emergenza COVID-19 dall’arabo all’italiano e viceversa, e ho creato questo breve vocabolario di base sul COVID-19 ITALIANO > ARABO per chiunque volesse usufruirne. Ho selezionato i vocaboli più frequenti ed alcune espressioni più specifiche dell’ambito medico. Spero possa essere d’aiuto per i colleghi arabisti, per interpreti, traduttori e chiunque alle prime armi con l’arabo o l’italiano. 

Il documento è diviso in sei categorie: lessico generico, dispositivi medici, sintomi, verbi, precauzioni ed enti. 

https://docs.google.com/presentation/d/1B-k4ej9sePe6Tu6N80OjiLiK_X6NdHdj_u8bfeTb5vo/edit?fbclid=IwAR1R_Qg2CXQkG196lJJ9xP2_bBFhkC2wSXtSxJpoOGvuJl9qLW9lttLEsAQ#slide=id.g728aaa2b2d_2_6

© Agenzia stampa Infopal
E' permessa la riproduzione previa citazione della fonte "Agenzia stampa Infopal - www.infopal.it"