'Voi siete complici di questo crimine. La Storia non vi perdonerà'.

Riceviamo da www.palestineremembered.com e pubblichiamo.

 

Cari Amici,

Mentre, giorno dopo giorno, si assassina e si uccide con la fame i palestinesi di Gaza, gli occidentali e i loro governi continuano a nascondere i crimini di guerra israeliani. La creazione, usurpando i diritti dei palestinesi, di uno “Stato ebraico” rappresenta per l’occidente un segnale rivolto agli ebrei del mondo: chiediamo scusa per aver compiuto atti di antisemitismo nei vostri confronti e, per compensare i numerosi Olocausti da noi commessi, sosterremo acriticamente la creazione di uno “Stato ebraico”. E se a pagare il prezzo sono i palestinesi, così sia. Si deve notare che il popolo palestinese è ancora proprietario del 94% della Palestina e che, dal 1948 ai giorni nostri, rimangono soppressi i più basilari dei loro diritti politici ed economici. Il diritto di difendere le proprie case rientra tra i più basilari dei diritti umani, tuttavia, quando un palestinese difende la propria casa diventa automaticamente un ‘terrorista’ e si giustifica ogni rappresaglia israeliana. Per i media occidentali, i palestinesi hanno un unico diritto: morire in silenzio.

Qui negli Stati Uniti, i bambini americani imparano presto che fu cosa giusta colpire i civili giapponesi con le armi nucleari, in modo di poter salvare vite americane e porre termine alla II Guerra Mondiale. Analogamente, molti americani considerano tale atto giustificato dall’attacco subìto a Pearl Harbor. I palestinesi, però, non hanno il diritto di difendere le proprie case saccheggiate dagli ebrei europei perseguitati. Se lo fanno, sono terroristi!

A questo proposito vorrei ricordare agli israeliani ed agli occidentali la dichiarazione di Moshe Dayan durante il funerale di un agricoltore israeliano ucciso da un palestinese nel 1956:

“ … Non lanciamo oggi le nostre accuse agli assassini. Perché dovremo lamentarci del feroce odio che hanno nei nostri confronti? Per otto anni ormai si trovano nei campi di rifugiati a Gaza e, davanti ai loro occhi, trasformiamo in case per noi le terre e i villaggi abitati dai loro avi.

Dovremmo esigere un tributo di sangue non dagli arabi [palestinesi] di Gaza, ma da noi stessi… Facciamo bene i nostri conti. Siamo una generazione di coloni e senza il casco d’acciaio e la canna del fucile non saremo  in grado di piantare un albero o costruire una casa… Non temiamo di vedere che l’odio che accompagna e che consuma la vita di centinaia di migliaia di arabi [palestinesi] che ci circondano e attendono il momento in cui le loro mani potranno raggiungere le nostre vite (Iron Wall, p. 101).

Il popolo paestinese ha un messaggio semplice per gli occidentali che da decenni blindano e giustificano i crimini di guerra degli israeliani: non vogliamo essere crocifissi per i vostri peccati contro i cittadini ebraici: non vogliamo essere il vostro Messia. Non chiediamo né la vostra comprensione né i vostri soldi. Esigiamo i più basilari diritti umani. Sostituire i vostri crimini (commessi nei confronti dei vostri concittadini ebrei) con altri crimini non porterà né pace né prosperità. Non sbagliatevi su questo: voi siete i complici di questo crimine. La Storia non vi perdonerà.

La nostra DATA è indietro di 59 anni, ritorneremo.

Con sincerità,

Abu al-Sous (Salah Mansour)
Chicago – USA
http://PalestineRemembered.com

Tradotto per Infopal da Alexander Synge

Versione originale

Dear friend,

As the Palestinian people in Gaza are being murdered and starved on daily basis, the Western people and their governments continue to cover-up Israeli war crimes. In the West, the creation of the "Jewish state" by usurping Palestinian rights is their way of telling Jews around the world:

We are sorry for practicing anti-Semitism against you for centuries, and to compensate for the many Holocausts we have committed against you, we shall unquestionably support the creation of the "Jewish state". And if that happens on the expense of the Palestinian people, let it be.

It should be noted that the Palestinian people still own 94% of Palestine, and since 1948 the most basic of their political and economical rights have been suppressed. The right to defend anybody’s home is one of the most basic of human rights, however, when a Palestinian defends his home, he becomes a "terrorist" automatically and any Israeli retaliation is justified. In the Western media, a Palestinian has one and only one right: to die silently.

Here in the United States, American children are taught early on that it was necessary to drop nuclear weapons on Japanese civilians in order to save American lives and end WWII. Similarly, many Americans see such an action appropriate because they were attacked in Pearl Harbor. On the other hand, a Palestinian has no right to defend his home which has been looted by persecuted European Jews; and if he does, then he is the terrorist!

In that respect, I like to remind Israelis and Westerners of what Moshe Dayan stated at the funeral of an Israeli farmer killed by a Palestinian in 1956:

". . . Let us not today fling accusation at the murderers. What cause have we to complain about their fierce hatred to us? For eight years now, they sit in their refugee camps in Gaza, and before their eyes we turn into our homestead the land and villages in which they and their forefathers have lived.

We should demand his blood not from the [Palestinian] Arabs of Gaza but from ourselves. . . . Let us make our reckoning today. We are a generation of settlers, and without the steel helmet and gun barrel, we shall not be able to plant a tree or build a house. . . . Let us not be afraid to see the hatred that accompanies and consumes the lives of hundreds of thousands of [Palestinian] Arabs who sit all around us and wait for the moment when their hands will be able to reach our blood." (Iron Wall, p. 101)

The Palestinian people have a simple message to the Western people who have protected and justified Israeli war crimes for decades:

We do not wish to be crossed for what you have sinned against your Jewish citizens; we do
not wish to be your Messiah. We do not ask for your sympathy nor your money; we ask for the most basics of human rights. Replacing your crimes (which you have committed against your Jewish citizens) with other crimes will bring neither peace nor prosperity. Make no mistake about it: you are complicit in this crime and history will not forgive.

Our DATE is 59 years LATE, we shall return.
Sincerely,

Abu al-Sous (Salah Mansour)
Chicago – USA
http://PalestineRemembered.com
Click here if you wish to leave a comment for this article.
PS: At most we send one email per month, however, if you wish to opt-out from our list, please click here.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، 
 

كما الشعب الفلسطيني الحر في غزة الصمود يقتل ويباد ببطئ بشكل يومي، تقوم الشعوب الغربية وحكوماتهم بالتستر على جرائم الحرب الإسرائيلية. في الدول الغربية، تواجد ((الدولة اليهودية)) على أنقاض الحقوق الفلسطينية ضروري وبذلك يقولون لكل يهود العالم:

نحن نأسف على إضطهادكم لمئات السنيين، ولتعويضكم عن العديد من الإبادات الجماعية التي مارسناها ضدكم، سنقوم بدعم دولتكم اليهودية مهما كان الثمن.

هنا يجب أن نشير بأن الشعب الفلسطيني لايزال يملك بشكل قانوني 94% من أراضي فلسطين، ومنذ عام 1948 يتم إنتهاك أبسط حقوقهم الوطنية والإقتصادية. حق دفاع أي شخص عن بيته وعائلته حق مشروع في كل أنحاء العالم، إلا إذا كان فلسطيني. وعندما يدافع الفلسطيني عن بيته وعائلته يصبح برأي الإعلام الغربي ((الإرهابي)) تلقائياً، والإنتقامات الإسرائيلية دائماً مبررة. برأيهم يوجد حق واحد لهذا الفلسطيني: هو الموت بصمت فقط!

هنا في الولايات المتحدة، يُدرس الطلاب منذ الصغر بأنه كان ضروريا إلقاء القنابل النووية على المدنيين اليابانيين لحماية الأرواح الأمريكية وإنهاءاً للحرب العالمية الثانية. كذلك الأغلبية ترى بأن هذا الإجراء حق مشروع لأن اليابان هاجمت بيرل هاربور عام 1941. ومع ذلك الأغلبية في الغرب ترى أن الفلسطين
ي لا يوجد له الحق بالدفاع عن بيته الذي تعرض للنهب من قبل يهود أوروبا المضطهدين، وإذا قام بالدفاع عن أسرته وبيته فهو إرهابي!

 في هذا الصدد، أحب أن أذكر الأسرائيليين والغربيين بما قاله وزير الحرب الإسرائيلي موشي دييان عندما قام بتأبين إسرائيلياً قتله فلسطينياً عام 1956:

"في هذ اليوم يجب علينا أن لا نوجه أصابع الإتهام للقتلة. أنا أقول: ما هي أعذارنا لمسببات هذه الكراهية الشرسة ضدنا؟ لقد مضى ثماني سنين وهم في مخيمات غزة وأمام أعينهم نفلح أراضيهم التي سكنها أجدادهم.

علينا أن نطلب دم هذا الإسرائيلي ليس من العرب الذين قتلوه ولكن من أنفسنا ….. اليوم يجب أن يكون يوم الحساب: نحن جيل من المستوطنيين، ومن دون الخوذة الفولاذية والمدفع، لن نكون قادرين على زرع شجرة أو بناء منزل …. دعونا أن لا نخشى الكراهية التي تستهلك حياة مئات الآلاف من العرب الفلسطينيين الموجودين حولنا والذين ينتظرون لحظة الإنتقام". (الجدار الحديدي، صفحة 101)

الشعب الفلسطيني له رسالة بسيطة للمجتمع الغربي الذي يحمي ويبرر جرائم الحرب الإسرائيلية منذ عشرات السنيين:

إننا لا نرغب بأن ندفع ثمن جرائمكم التي مارستموها ضد مواطنيكم من اليهود منذ مئات السنيين. نحن لا نسألكم الشفقة ولا المال، نحن نطالب بأبسط الحقوق الإنسانية. إستبدال جرائمكم (بحق يهودكم)، بجرائم أخرى بحق الشعب الفلسطيني، لن يجلب لكم السلام ولا الإزدهار. التاريخ لن ينسى ولن يغفر ولن يسامح مواقفكم المنتاقضدة مع مبادئكم بالحرية والعدالة والديموقراطية.

للشعوب العربية المتفرجة على هذه الجرائم &#1606
;قول:

 نحن في فلسطين ندافع عن حقوقكم وشرفكم. نحن في الصف الأول في المقاومة والصمود. إذا لا سمح الله أن الصهاينة تعدوا هذا الصف الأمامي في فلسطين، فأنتم اللاحقون. نسأل الله أن تعتبروا مما يحدث في فلسطين والعراق. 

فرحتنا فقط بعودتنا إنشاء الله

صلاح منصور / أبو السوس
شيكاغو – الولايات المتحدة

http://Arabic.PalestineRemembered.com

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.